Atenção neste post contém a opinião da autora, caso não concorde com opiniões alheias, não leiam a parte sobre "Otome" e "Otaku".Mimi: Yo minna~
Matsu: Hey hey!
Mimi: Bem estamos aqui para um "quadro" novo no blog e como podem conferir no título é o "Coisa de Otaku"
Matsu: Explicando de uma forma simples, é basicamente o que o título já propôs, ou seja, vamos falar de coisas de otaku.
Publico: Poderiam ser mais claras, agradecidos.
Mimi: Um tempo atrás eu disse que iria explicar o motivo de não chamar mais as otakus de otomes e é isso que vou fazer aqui nesse quadro.
Matsu: Simplificando, vamos falar coisas de otaku para otaku. Sobre cosplay, animes, gírias otakus, moda e muitas coisas do gênero.
Mimi: E no quadro de hoje vai ser algo bem simples, vou apenas mostrar um vocabulário pequeno que os otakus costumam usar.
Matsu: Sabemos que o blog é direcionado para otakus, mas temos parceiros que não entendem totalmente este "mundo" mesmo curtindo alguns animes.
Mimi: Além de que podem ter pessoas novas nesse mundo que quer entender as palavras ditas por ai. E queria deixar minha opinião no fim do post e espero que não me apedrejem por isto. Vamos começar então.
Publico: Hai....
Mimi: Só lembrando, eu fiz curso de japonês durante 1 ano, parei o curso quando começamos a aprender Kanjis então não sei muita coisa.
Matsu: Hai hai, então vai logo "Mimi-sensei"
--
Pois bem, vamos começar com o básico do básico? O básico para mim foi palavras que aprendi sozinha em animes e aprimorei depois, então são coisas que normalmente os otakus dizem por ai.
Lembrando que: Não sou professora de japonês e nem sou fluente na língua, vou apenas mostrar o que sei para vocês que se interessam.
バカ = Baka a palavra mais usada por todos, e para quem ainda não sabe significa "idiota".
私= watashi Essa também é fácil, e para quem não sabe não é nada mais nada menos que "eu". "watashi" normalmente é usado por mulheres, porém já vi casos de homens usando então fico um pouco confusa com isso. Infelizmente eu não me recordo como se escreve a forma masculina de se dizer "eu", mas a pronuncia é "boku"
いいえ = iie significa "não" e はい = hai significa "sim" ou "Ok".
Como eu não cheguei a fazer as aulas de kanjis, sei apenas os números e elementos. De resto conheço apenas katakana e hiragana, sendo assim colocarei apenas as pronuncias.
Para quem assistiu Bleach e não entendia muito bem os kanjis nos uniformes do capitães, é bem simples: são os kanjis dos números. Ou seja:
一 (1) = Ichi
二 (2) = Ni
三 (3) = San
四 (4) = Yon
五 (5) = Go
六 (6) = Roku
七 (7) = Nana ou shichi
八 (8) = Hachi
九 (9) = Kyu
十 (10) = Jyu
Se vocês notarem, a pronuncia de cada número é bem semelhante ao nome das Bijus em Naruto como por exemplo "Hachibi" "Kyuubi" o nome já diz o número de caudas que tem Hachi = Oito.
Um detalhe, essa forma de contar não é usada para tudo igual os nossos números aqui no brasil, para se contar objetos, pessoas, roupas, posições entre outras coisas, são usadas outras pronuncias.
Agora isso é algo que eu prometi explicar. Por que eu não chamo as otakus de Otome? Simples.
乙女 = otome que significa "donzela" ou mesmo "virgem". Ou seja, a palavra é utilizada para chamar jovens moças delicadas e "puras", ou apenas moças meigas. No japão você NUNCA vai ouvir uma otaku sendo chamada de "otome". E por favor não venham me dizer "Ah mas aqui no Brasil é otome"
Primeiro: Estamos no Brasil, Ok. Mas não se esqueçam que usamos palavras japonesas e gostamos dessas coisas, se querem tanto se denominar otakus aprendam primeiro a forma correta de se usar as palavras antes de saírem por ai falando elas, isso é o básico para qualquer coisa.
Segundo: Otaku tem um significado também, e para quem não sabe é "vicio", então para que usar otome(donzela) no meio disso tudo se somos apenas "viciados em animes"?
Terceiro: Usar uma palavra sem saber o significado é o mesmo que falar para uma criança de dois anos que palavrão é sujeira para que ela não use mais a palavra. O que eu quero dizer é: Se eu falar que Tamago é um elogio e sair usando, todos vão acreditar e usar, e se algum japonês ou alguém que sabe a língua falar "Mas isso significa ovo!" vocês vão dizer apenas "Estamos no Brasil e aqui tamago é elogio" ? Pensem nisso.
Vamos esclarecer uma coisa: NÃO EXISTE FEMININO NA PALAVRA OTAKU.
Caso não tenham entendido: Otaku = vicio. No Japão existem vários otakus, mas não só de animes. Existem aqueles Otakus de horoscopo, de carro, de roupa e por ai vai.
Publico: Legal, mas como se escreve?
Mimi: Tsk tsk, estou ensinando pronuncias, não escrita.
Matsu: Que malvada.
Mimi: É que tem o lugar certo para se começar cada caractere e acredite ou não, não é difícil. Acho que a única parte difícil é decorar o significado de cada kanji e a leitura, mas depois que decora...
Matsu: É a mesma coisa em outras línguas. E Japonês é difícil sim.
Mimi:... Poxa, eu preciso terminar o curso, mas não tenho como...
Publico: Pera, o post é só isso?
Mimi: Sim! Estou com receio de por mais coisas e ficar chato. Se tiver um feedback legal eu faço a parte 2 e mostro mais palavras usadas pelos otakus.
Matsu: E depois dessa lição, LITERALMENTE, vamos encerrar aqui. Sabe não quero se apedrejada.
Mimi: Não é gente. Vão falar que em alguma tags do blog está otome, de fato eu chamo as garotas assim, mas em forma de dizer que elas são delicadas, exatamente o que a palavra diz. Eu fico brava com isso, uma vez quando criei minha conta no site "Anitube" e postei um episodio de anime, então me veio um rapaz, ao ler meu nome que tinha "otaku" e me mandou uma mensagem "Legal que postou o episodio, mas você é homem?" quando eu respondi ele disse "Ah então é burra, porque o feminino de otaku é otome! Se usar assim então é homem". Juro que meu sangue ferveu na hora e se eu pudesse teria torcido o pescoço dele, mas infelizmente era uma mensagem... Não existe feminino de otaku! Que droga
Matsu: Iih.... Ela ficou nervosa, vamos todos saindo, rápido!
Mimi: ... -aura negra-
Diretor: E fim!
-------------
Quero me desculpar caso alguém se ofenda com a minha "explicação". Mas isso é algo que realmente me irrita bastante. Eu assim como muitos usava a palavra para descrever as garotas, mas depois de fazer o curso entendi o significado e levei bronca da professora por isso. Estou apenas dizendo de forma clara que esta errado, e como sei que MUITOS não entendem isso resolvi ser mais "grossa". E também, se quiserem continuar usando o "otome" para definir as garotas otakus, fiquem a vontade, não estou proibindo ninguém, afinal não tenho esse direito, apenas mostrei a forma correta. Então por favor, não se ofendam e tentem ver o lado "divertido" da minha """""aula""""".E tenho outro recado.
Por favor não saiam por ai falando em japones ou como uns chamam "otakes" com as pessoas, fica feio e vão acabar passando vergonha. Além de serem tachados de "otacos" que são aquelas pessoas chatas que vivem 24 horas por dia em anime, só sabem de anime, só querem animes, e não sabem levar uma brincadeira se ofendendo com qualquer coisa.
Olá, tudo bom?
ResponderExcluirBaka é a palavra rainha do mundo otaku UHSUHUSH
''Iie'' sei que significa não e ''Ie' casa USHSUHSU, só agora a pronúncia que me confunde.
Os números sei contar até 99 <3, o 100 pra diante eu não sei como é UHSUSH
Ensinei minha irmã a falar os número de um até o 13 pra gente poder jogar canastra e se ajudar sem que os outros entendam UHSUSHSUH
Eu sou daquelas que usa o termo otaku tanto pra mulher, quanto pra homem, mas uso mais no sentido japonês mesmo de uns tempos pra cá. Só quando converso com pessoas que curtem animes e tal uso o termo no significado "brasileiro".
Eu acho japonês legal, até os Kanjis, que por mais que sejam difíceis, acho legal fazer eles >.<
Até mais! E desculpe pelo tempo que não passei por aqui suhsuh ;-;
Baka domina o mundo otaku kkk
ExcluirA pronuncia é exatamente da forma escrita, o iie você vai prolongar o som do "i" e no "ie" vai deixar o som do "e" mais forte.
Os números são SUPER fáceis. O 100 é bem simples pronuncia como "Hyaku" e por ai vai, e o mais fácil de todos 1000 "sen" hehe
Eu queria ensinar meu irmão mais novo sobre os números e a me chamar de "Nee-chan", mas ;-; não dá certo. q
Então, esse negocio é beeeem complicado e depende de cada pessoa. Eu uso otaku para definir tanto homens como mulheres, mesmo que em uma conversa usem "otome" eu ignoro -Q .
Eu gosto muito da língua japonesa, desde meus 3 anos de idade eu sempre quis aprender a língua devido umas primas de 2º sdgsauydga É difícil de inicio depois que pega fica fácil fácil!
Obrigada por comentar ♥ Eu também dei uma sumida do teu blog adgsayudga :<
Gostei do post, finalmente alguém com quem eu concordo hahaha! Nunca achei "legal" a ideia de usar "otome". Na verdade não sou contra dizer "otaku", porque quando conheci este termo entendi que, pelo menos aqui no Brasil, usa-se para denominar um fã de animes e mangás. Mas sou bem tranquila com essas coisas xD
ResponderExcluirVisite quando puder: Rua das Begônias ♥
hahaha
ExcluirEntão a única coias que me deixa frustada é o uso da palavra "otome" mesmo, já que aqui no Brasil "otaku" são só os viciados em animes mesmo kkk
Obrigada pelo comentário. Fico feliz com ele
Beijos ♥